

2026/03/13 update!
ニュース全体から書誌を検索します。
※ 書誌情報はタイトルをタップすると開閉できます。
掲載点数 全6件
NEW
1
Trousson, Raymond / Vercruysse, Jeroom (dir.),
Dictionnaire general de Voltaire. (Champion classiques, references et dictionnaires 18) 1272 p. 2020:10 (Champion, FR) <670-9>
ISBN 978-2-38096-016-7 paper ¥7,064.- (税込) EUR 38.00
お気に入り
登録
NEW
1
Johannssen, Dennis,
Just Language: Walter Benjamin, German-Jewish Exile, and the Critique of Linguistic Violence. (Social History, Popular Culture, and Politics in Germany) 234 pp. 2026:4 (U. Michigan Pr., US) <766-61>
ISBN 978-0-472-07800-4 hard ¥21,871.- (税込) US$ 97.95
ISBN 978-0-472-05800-6 paper ¥7,692.- (税込) US$ 34.45
Just Language revisits the Weimar period and its representation in the postwar years to explore narratives of linguistic resistance in the works of Walter Benjamin, Theodor W. Adorno, Hannah Arendt, and Paul Celan. How did this generation of exile writers grapple with their experiences of oppression and persecution? How did they create a language of resistance during the decades that prepared the Third Reich and the Shoah?Facing the devastations of World War I, the book explores how Walter Benjamin analyzed language's ability to radically break the cyclical violence of war and examines his opposition to expansionism and imperialism in Weimar education and culture. Based on Benjamin's analysis, Johannssen traces the postwar responses of Hannah Arendt and Paul Celan. While Arendt proposed strategies of metaphorical thinking to counteract the formation of totalitarianism, Celan mobilized silence as a poetic counterforce against oppression and erasure. Just Language argues that every linguistic act and practice, no matter how small or marginalized, entails the ethical task of opposing the normalization and institutionalization of political violence. By tracing how Benjamin and his interlocutors struggled against German fascism, Johannssen presents a memory-based critique of linguistic violence, opening a dialogue between German-Jewish writers and today's debates on nondiscrimination, propaganda, and social justice.
more >お気に入り
登録
NEW
2
Hochgesang, Julie A.,
ASL Signbank. (Elements in Sign Languages) 75 pp. 2026:5 (Cambridge U. Pr., UK) <766-1304>
ISBN 978-1-009-73435-6 hard ¥16,879.- (税込) GB£ 55.00
ISBN 978-1-009-73431-8 paper ¥5,524.- (税込) GB£ 18.00
Language documentation of the American Sign Language (ASL) communities is essential to preserve and share our language use and interaction, something we cherish. Yet there is no conventionalized written system that can be used, instead we've been using video. Currently these videos are mostly not accessible in a way we can search the contents for language expressions. The ASL Signbank, an empirical-based resource-driven database, labels ASL use in transcripts time-aligned to ASL videos along with a set of annotation conventions to make the data machine-readable. ASL Signbank is a cloud-based annotation tool built over twenty years from the models of extant signbanks and their organizing principles. To create a database requires many choices and ongoing labor which is detailed in this Element - from what ASL Signbank is to why it exists and how to use it. This Element is also a reflection on these choices.
more >お気に入り
登録
NEW
3
Penton Herrera, Luis Javier,
Language Weaponization. (Elements in Language and Power) 75 pp. 2026:4 (Cambridge U. Pr., UK) <766-1306>
ISBN 978-1-009-78935-6 hard ¥16,879.- (税込) GB£ 55.00
ISBN 978-1-009-78933-2 paper ¥5,524.- (税込) GB£ 18.00
This Element introduces the conceptualization of language weaponization, examining how dominant groups use language to control, marginalize, and harm minoritized communities. It proposes a three-phase framework- (1) stigmatization and othering, (2) dehumanization, and (3) harm-to explain how linguistic practices evolve from prejudice to violence, shaping both social structures and individual identities. Through analysis of the dynamics between dominant and minoritized groups and case studies focused on LGBTQ+ communities, the Element reveals the historical and ongoing consequences of weaponized language. Moving beyond critique, it advances a vision for transformation by positioning applied linguists as central actors in promoting societal healing. Further, storytelling is presented as a vital practice for (re)humanization and collective restoration. Ultimately, this Element invites readers to critically examine how language constructs power and to imagine its potential as a force for healing, peace, and goodness across diverse societies.
more >お気に入り
登録
NEW
4
Desjardins, Renee / Florentin, Valerie (eds.),
Transformative Teaching in Translation: Perspectives from 21st Century Trainers, Educators, and Learners. 293 pp. 2026:4 (Palgrave Macmillan, UK) <766-1307>
ISBN 978-3-032-13893-4 hard ¥39,596.- (税込) EUR 149.99
This book addresses contemporary translator training, discussing the various ways translators (and other language professionals) acquire and perfect their skills in rapidly evolving markets and a complex global context. The authors examine formal and more 'traditional' types of training, such as postgraduate degree and certificate programs, but also examine and propose alternative types of knowledge acquisition and skills-building, such as ongoing professional development, workshops, peer-to-peer learning, and community-based or non-academic initiatives. The book critically examines translator training (in a broad sense) in Canada, though the chapters will be applicable and relevant in other contexts, especially bi- and multi-lingual settings. The fact that Canada's demolinguistic profile is increasingly heterogenous suggests that the need for translation and multilingual communication - and thus adequately trained language/multilingual professionals - is not only real, but pressing, a situation mirrored in other regions around the world. This book's findings will be relevant to academics, students, and practitioners in fields including Translation Studies, Professional Education, Additional Language Learning, Canadian Studies, and Language Policy and Planning. This project was an equal collaboration of Renee Desjardins and Valerie Florentin.
more >お気に入り
登録
NEW
5
Qi, Taoyun,
Pauses in Simultaneous Interpreting: A Multimodal Corpus-Based Approach. (New Frontiers in Translation Studies) 185 pp. 2026:4 (Springer, GW) <766-1308>
ISBN 978-981-9568-04-8 hard ¥31,676.- (税込) EUR 119.99
This book presents cutting-edge research on simultaneous interpreting based on a multimodal corpus. It examines various aspects of pausing, an important non-verbal feature, such as its frequency, duration, and syntactic distribution in professional interpreters' English-to-Chinese simultaneous interpreting. In addition to describing the pause characteristics, the book investigates their connections with interpreters' behavior and cognition. It also introduces the procedures for constructing a multimodal simultaneous interpreting corpus and the analytical methods used in its application. As one of the first books to employ in-depth multimodal corpus analysis in the study of simultaneous interpreting, it advances corpus-based interpreting research and serves as a valuable reference for scholars in the field.
more >お気に入り
登録
NEW
6
Wen, Xu / Liu, Jin / Xiao, Kairong,
New Developments in Cognitive Translation and Interpreting Studies. 293 pp. 2026:4 (Springer, GW) <766-1309>
ISBN 978-981-9554-90-4 hard ¥34,316.- (税込) EUR 129.99
This book summarizes the rapid development of cognitive translation studies in global perspective over the past decades, detailing specific manifestations, core research areas, significant achievements, and five development trends, providing readers with an overview of the entire cognitive translation study system. It explores the interdisciplinary and multidisciplinary nature of cognitive research in written translation, analyzing translation processes and discussing the development trends in cognitive research of written translation, integrating findings in China and abroad while indicating future directions for written translation research. Next, it introduces the current state of international cognitive research of interpreting, highlighting new achievements in this field, while also analyzing the shortcomings in research systems and methodologies, pointing out three major trends for future development. In addition, this book examines the evolution of research methods in cognitive translation studies through both speculative and empirical paths, emphasizing the recent rise of empirical research and the trend of using triangulation, suggesting possible future development trends for cognitive translation research.
more >お気に入り
登録